Friday, March 1, 2013

한번 잡년은...

제이슨 섹션은 다음 문장으로 시작합니다.

한번 잡년은 영원한 잡년이다. 이게 나의 지론이다. 
Once a bitch always a bitch, what I say.

여기서 "bitch"를 '창녀'라고 생각하는 사람들이 있습니다. bitch에는 그런 뜻이 없습니다. "창녀"라는 말을 하고 싶었으면 이런 문맥에서 whore 라는 말이 가장 일반적이며 포크너는 whore를 썼을 것입니다. 어쨌든 bitch에는 창녀prostitute라는 뜻이 없습니다. 여기서 bitch는   '음란한 여자, 몸이 헤픈 여자(promiscuous woman)'를 뜻합니다. 또한 '심술궂은 여자, 악의에 찬 여자, 마음씨가 나쁜 여자(malicious, spiteful woman)'를 뜻할 수도 있습니다. 이 말은 진리인 것 같습니다. 사람은 어느 날 갑자기 그렇게 되지는 않습니다. 원래 그랬지만 잘 드러나지 않다가 어느 순간에 발각나는 것뿐이지요. 그런 점에서 볼 때 화자 제이슨은 여성혐오자misogynist이지만 일반적인 인간성에 대한 어떤 통찰력은 있는 것 같습니다.

한글에서 잡년은 행실이 나쁜 여자를 뜻합니다. 잡년과 개년을 놓고 저울질하다가 결국은 잡년으로 정해 번역했습니다. '개년'은 좀 센 것 같았습니다.
(지금 다시 번역하면 '화냥년'이라고 하겠습니다만.)

여기서 쓰이는 뜻 말고, bitch는 '암캐'부터 시작해 '어렵거나 유쾌하지 않은 무엇'을 뜻하기도 합니다. 그래서 That job is a bitch. 라고 하면 '그 일은 지긋지긋해.'라는 말입니다. 이 외에 비슷한 뜻이 몇 개 있지만 '창녀'라는 뜻은 없습니다. 

Once a bitch always a bitch, what I say. = Once a bitch, always a bitch. That's what I say. 

이 문장은 제이슨의 내면의 독백입니다. 내면적 독백은 계속되다가 어느 불분명한 순간에 실제 대화로 연결되기도 합니다. 때로는 격하기도 한 내면적 독백은 인용부호 없는 대화로 이어지는 것입니다. 여기서는 엄마와의 대화로 이어집니다. 제이슨은 강박적으로 지껄이는 습성이 있습니다. 속으로 하는 말인지 입밖에 내어 중얼거리는 것인지 항상 분명하지는 않습니다. 

여기서 제이슨이 말하는 bitch는 일차적으로 조카 퀜틴입니다. 그러나 제이슨 섹션 나중에 가면 알아차릴 수 있듯이 엄마도 포함되고, 더 나아가 모든 여자들, 특히 정숙한 척하는 모든 여자들이 다 포함됩니다.


14 comments:

  1. 두번째 독서중인데 읽을수록 문장이 지리네여...

    ReplyDelete
    Replies
    1. "지리다"는 말을 여기서 듣네요 ㅎㅎㅎ 이 책을 두고 그런 말을 하시는 분을 접하니 반갑습니다. ^^

      Delete
  2. 대부분 퀜틴섹션 문장들이 초-감상적이고 서정적이라는데 제이슨처럼 지리는 맛이 없다는게 옥의 티죠. ㅋㅋㅋ 누나와 조카를 싸잡아 잡년이라고 부르는 제이슨이야말로 잡놈이지만 동시에 피해자기도해서 대사 한줄 한줄이 지림요.

    ReplyDelete
    Replies
    1. 네, 제이슨도 피해자죠. 콤슨가가 와해되는 근원적인 원인은 네 형제의 엄마 콤슨 부인입니다.

      Delete
  3. "한번 몸을 판 여자는 늘 몸을 팔기 마련이다"고 번역해주신 울 교수님 ㅠㅠ 블로그 항상 잘 보고 있어요!

    ReplyDelete
    Replies
    1. 감사합니다. 요즘은 댓글로든 이메일로든 질문하시는 분이 없어 포스트가 좀 뜸했습니다.

      Delete
  4. 이책에 빨간 글씨들이 과거를 알려주시는건가요?? 너무 어렵네요 ㅠㅜ 퀜틴에 섹션 시간대는 언제 올려주시는 가요?

    ReplyDelete
    Replies
    1. 과거를 알려준다기보다눈 시간대의 이동을 표시해준다고 보시는 게 더 정확합니다. 제 컴퓨터가 고장나서 데이터를 복구하고 새 컴퓨터를 구입하는 일 등으로 아무것도 못하고 있습니다. 퀜틴 섹션은 다음주 정도부터 조금릭 다룰게요. 궁금한 부분아 있으시면 댓글 남기셔도 좋고요. 그럼 일단 이렇게 탭으로 답해드릴개요. ^^

      Delete
  5. 퀜틴이 죽음시점은 언제 인건가요...?? 읽어보니깐 한 3군데 쯤나오던데....

    ReplyDelete
    Replies
    1. 네, 그건 벤지 섹선 시간대 구분표 19번을 참조하시면 될 것입니다. 1910년 6월 2일 저녁에 기숙사 방을 나가는 걸로 끝나는데 그날 밤 강물에 몸을 던진 것이죠.

      Delete
  6. 그럼 퀜틴 부분에서 보면 죽은 시점이 보여서 그런데 226쪽에 11번째하고, 231쪽에 9번째줄, 237쪽 2번째줄에 나오는것들은 다 다 죽는 암시를 뜻하는 건가요?? 죽은거는 마지막에 끝에 "마지막음이 울렸다....." 이쪽이 기숙사방을 나가서 죽은건가요???

    ReplyDelete
    Replies
    1. 퀜틴 섹션 전체에 걸쳐 죽음의 이미지가 퍼져 있습니다. 퀜틴의 의식/무의식은 계속 물과 죽음을 향하죠. 말씀하신 226:1 단락, 231:9 단락, 237:2 모두에서 그런 걸 찾아볼 수 있고, 섹션 마지막 단락,기숙사방을 나가는 장면은 실제로 자살하기 위해 나가는 단락입니다. 대답이 되었나요?

      Delete
  7. 역자님! 'ㅆㄴ'도 있는데 고려 안해보셨는지..?? ㅋ 소리와분노 넘 슬프고 우울하지만...그래도 최애하는 소설!

    ReplyDelete
    Replies
    1. 오호... ㅆ ㄴ 생각은 미처.... ^___^ 감사합니다.

      Delete